Ratio: 5 / 5

Inicio activadoInicio activadoInicio activadoInicio activadoInicio activado
 

La traducción se parece al amor, debe prestar una atención permanente al texto y al mismo tiempo mantener una cierta distancia.

En ese dificilísimo equilibrio está el reto de cualquier relación…. Mi lema de traductora podrían ser unos versos de Rilke: PORQUE NUNCA TE HE RETENIDO, TE SUJETO FIRMEMENTE.

La traducción, como el amor, es a la vez posible e imposible, es un puente entre nuestra identidad última y nuestras singularidades, entre nuestras semejanzas y nuestras diferencias, entre el reconocimiento y la extrañeza, es un modo de negar la diferencia y al mismo tiempo de reivindicar lo diferente.

La única traición en la traducción es la falta de amor. ¿Qué es una mala traducción sino una declaración de indiferencia?

Con estas palabras del libro La impostora, de Nuria Barrios, compartimos algunas de las actividades programadas para la semana en torno a la celebración del Día del Libro, 23 de abril.

Lo hacemos así, pues una de las actividades que más nos ha gustado realizar, tiene que ver precisamente con la traducción. En el mes de marzo, hemos realizado un CONCURSO DE TRADUCCIÓN dirigido a alumnado de 2º Ciclo de ESO y BACHILLERATO, sobre poemas de escritoras en lengua inglesa y francesa. La convocatoria, lanzada por el Área lingüística del centro y coordinada desde la Biblioteca, ha tenido mucha aceptación y ha enfrentado a nuestros alumnos/as con este difícil arte que es interpretar en nuestra propia lengua las voces de autoras que lo han hecho en la suya propia, tan distinta.

Si interpretar el mundo poético de cada una ya requiere mérito, lo es más aún traducir sus palabras, buscando entre las nuestras, no solo aquellas que se le parezcan significativamente, sino también referencial y poéticamente.

Todo un arte el de estos valientes alumnos/as.

Dejamos unas fotos que recogen diversos momentos del acto de entrega de premios a los ganadores/as.

Publicamos, además, sus propuestas:

STILL I RISE (SIGO INVICTA): MAYA ANGELOU

PRIMER PREMIO BACH LENGUA INGLESA

Aunque me insultes en los anales

y en tus crueles mentiras insistas,

aunque sigas pisándome, echándome por tierra,

aun así, como el polvo, seguiré invicta.

 

¿Acaso te altera mi confianza?

¿Por qué tanta frustración?

Porque camino como si tuviera minas de oro,

llenas, ricas, en mi habitación.

 

Tal como las lunas y las estrellas,

como la marea, dejando sus pistas,

tal y como mis esperanzas, altas, bellas.

Sigo invicta.

 

¿Querrías verme rota?

¿Con los ojos tristes, sin mi cabeza en lo alto?

¿Con los hombros cayendo como lágrimas,

debilitados por mis llantos?

 

MILO TARTAGLIA, 1º BACH CD

 

 

STILL I RISE (TODAVÍA ASCENDERÉ): MAYA ANGELOU

PRIMER PREMIO BACH LENGUA INGLESA CATEGORÍA BILINGÜE

En la historia podrías registrarme

con tus amargas y retorcidas mentiras.

En la tierra misma podrías pisarme,

pero, como el polvo, ascenderé.

 

¿Te inquieta mi frescura?

¿Por qué te acosan las penumbras?

Porque ando como si tuviera pozos de aceite

bombeando en mi salón.

 

Como las lunas y como los soles,

con la certeza de las mareas,

como esperanzas que brotan hacia lo más alto.

Todavía ascenderé.

 

¿Querías verme rota?

¿Con la cabeza y los ojos agachados?

¿Con los hombros que caen como lágrimas,

debilitados por mis conmovedores lamentos?

 

MARÍA STUART, 2º BACH

 

HOPE IS THE THING WITH FEATHERS (LA ESPERANZA ES ESA COSA CON PLUMAS): EMILY DICKINSON

PRIMER PREMIO ESO LENGUA INGLESA

La esperanza es esa cosa con plumas

que se posa en el alma

y canta la melodía sin palabras

y nunca se detiene del todo.

 

Y lo más dulce es escuchado en el vendaval,

y dolorosa debe ser la tormenta,

que puede confundir al pequeño pájaro,

que se mantiene demasiado efusivo.

 

Lo he escuchado en el más frío campo,

y en el más extraño mar,

sin embargo, nunca, en extremo,

me preguntó por unas migajas.

 

DANIELA ARAGÓN, 3º ESO D

 

VERS ORPHIQUES (VERSOS ÓRFICOS): MARGUERITE YOURCENAR

PRIMER PREMIO BACH LENGUA FRANCESA

 

Sobre el umbral de la puerta negra

a la izquierda, bajo la sombra de un álamo,

se cuela el agua que hace olvidar.

Alma pura, abstente pues de beberla.

 

Busca el agua del lago de la memoria;

sus guardianes se encuentran sobre el borde.

Y tú les dirás: “Mi ser le teme a la muerte.

Hijo soy de la tierra oscura,

y también del cielo estrellado.

Muerto de sed me hallo. Déjales beber.

 

Sobre la orilla jamás pisada,

ellos te ofrecen el agua de la memoria

y del helado oleaje disfrutarás,

pues donde se hallan los héroes vivirás.

 

MARIO HERRERA, 1º BACH AB

 

LA VIE EN ROSE (LA VIDA EN ROSA, FRAGMENTO): ÉDITH PIAF

PRIMER PREMIO ESO LENGUA FRANCESA

 

Unos ojos que hacen bajar los míos,

una risa que se pierde sobre su boca,

ahí está el retrato sin retoque

del hombre al que pertenezco.

 

Cuando él me coge en sus brazos

que me hablan muy bajo

yo veo la vida en rosa.

Él me dice frases de amor,

las palabras de todos los días,

y eso me hace algo.

 

RAYANE HEBOUCHE, 3º ESO A

 

Otra de las actividades que ha hecho que nuestra biblioteca aparezca así de bonita durante una semana, ha sido la exposición acerca del escritor JOSÉ MANUEL CABALLERO BONALD, DE LO VIVO A LO CONTADO, cedida en este caso por el Área de Cultura de la Diputación de Cádiz. En ella hemos visto representados a través de hermosas fotografías diversos aspectos de su trayectoria vital, desde la infancia hasta la madurez: sus amigos, sus viajes, su familia, publicaciones, en definitiva, un estupendo homenaje a un escritor cercano desaparecido recientemente.

Durante esta semana, también ha habido alumnado de 1º de ESO que ha querido compartir con todos/as sus hallazgos literarios recomendando sus libros favoritos a través de reseñas que combinan dibujos e impresiones:

Y, cómo no, también nos hemos divertido mucho jugando a descubrir los nombres y obras que se esconden bajo la imagen de escritoras de todos los tiempos y lugares, a través de una actividad que nos ha permitido disfrutar del buen tiempo que nos regala esta primavera:

Cerramos esta entrada como la hemos abierto, con una cita homenaje al mejor invento de la historia: EL LIBRO.

Qué cosa más sorprendente es un libro. Es un objeto plano, hecho de un árbol, con partes flexibles en las que están impresos montones de curiosos garabatos. Pero, cuando se empieza a leer, se entra en la mente de otra persona; tal vez de alguien que ha muerto hace miles de años. A través del Tiempo, un autor habla clara y silenciosamente dirigiéndose a nosotros y entrando en nuestra mente. La escritura es, tal vez, el más grande de los inventos humanos. Une a personas que no se conocen entre sí. Personajes de libros de épocas lejanas rompen la cadena del Tiempo. Un libro es la prueba de que los hombres son capaces de hacer que la magia funcione.

CARL SAGAN